- Robin Jackson Paper Bird 歌词
- Robin Jackson
- I plant stories on paper ships and send them out to sea drift
我在纸船上种下许多的故事,让它们随海浪漂流 Each one holds a part of the story of our hearts 每一只纸船都承载着我们心事的一部分 Inky vessels of sweet remembering 那墨黑色的船啊,是多么甜蜜的回忆啊 One last trip and then descending 记取这最后的旅程,然后看它慢慢沉落 Paper bird your wings are light 小小的纸鸟啊,你的羽翼是如此轻盈 Carry hardship out of sight 却背负着艰难与忧患,消失于我们的视线 Salty moonshine,morning bell 咸咸的月光啊,清晨的钟鸣啊 Fly these troubles away across the swell 它穿越起伏的海潮,带去了我们的烦恼 August introduced start, December came between 我们迎来了八月,又被十二月拦住 Tales never told, rust gathered on the gold 那些传说依旧从未听人讲起,金子也悄悄染上了锈迹 The months, they never really knew 可逝去的年月啊,它们从来没有真正地了解 The state of things below the blue 那净蓝苍穹之下的万物生态啊 The mussels wait with patience 贻贝静静地等待着 Tales, bitter like ocean wine 那些遥远的故事,它们苦涩得像海洋孕产的葡萄酒 Tears of past and anchors cast 往昔的眼泪啊,抛锚的小船啊 Soon mixed within the brine 不久就都会融进咸咸的海水里 Paper bird your wings are light 小小的纸鸟啊,你的羽翼是如此轻盈 Carry hardship out of sight 却背负着艰难与忧患,消失于我们的视线 Salty moonshine,morning bell 咸咸的月光啊,清晨的钟鸣啊 Fly these troubles away across the swell 它穿越起伏的海潮,带去了我们的烦恼 Lay your axe down by the spring 在春天到来之前,快放下手中的斧头 Listen to the start birds sing 聆听那美丽星鸟的欢乐歌唱吧 The sweetest sound I ever heard 那是我听过的最甜美的声音 Fly away oh paper bird 飞去远方吧,小小的纸鸟 And now the bird she flies 如今小鸟她飞啊飞啊 Beneath frosty snow capped cries 飞到了冻雪之下,那里埋葬着她的哭声 Gusty clouds of grey 灰色的云朵,随风阵阵漂浮 Watch as I cast words away 注视着我的言辞默然 Release this heart from bygone pain 把心灵从往日的伤痛中放飞 And welcome sunrise once again 再一次地迎接明天的日出吧 Paper bird your wings are light 小小的纸鸟啊,你的羽翼是如此轻盈 Carry hardship out of sight 却背负着艰难与忧患,消失于我们的视线 Salty moonshine,morning bell 咸咸的月光啊,清晨的钟鸣啊 Fly these troubles away across the swell 它穿越起伏的海潮,带去了我们的烦恼 Lay your axe down by the spring 在春天到来之前,快放下手中的斧头 Listen to the start birds sing 聆听那美丽星鸟的欢乐歌唱吧 The sweetest sound I ever heard 那是我听过的最甜美的声音 Fly away oh paper bird 飞去远方吧,小小的纸鸟啊 Paper bird your wings are light 小小的纸鸟啊,你的羽翼是如此轻盈 Carry hardship out of sight 却背负着艰难与忧患,消失于我们的视线 Salty moonshine,morning bell 咸咸的月光啊,清晨的钟鸣啊 Fly these troubles away across the swell 它穿越起伏的海潮,带去了我们的烦恼 Lay your axe down by the spring 在春天到来之前,快放下手中的斧头 Listen to the start birds sing 聆听那美丽星鸟的欢乐歌唱吧 The sweetest sound I ever heard 那是我听过的最甜美的声音 Fly away oh paper bird 飞去远方吧,小小的纸鸟啊
|
|