- ONEWE 비를 몰고 오는 소년 歌词
- ONEWE
- 말 없는 하늘을 올려다보면서
抬头遥望 那一片寂静的天空
双手合十 传递出我的讯号 두 손 모아 내 신호를 보내 若是能望见你的所在 널 본다면 보게 된다면 愿此干涸大地 能有花朵破土盛放
台风吹刮席卷之前 마른 이 땅에 꽃을 피우리 打破这静默死寂 悄声低语
最终寻得 那痕迹在此遍布的你 태풍이 불기 전에 雨点倾洒而下 고요한 침묵을 깨며 속삭여 看向窗门之外 결국 이곳을 가득 채울 널 찾아 你已经伫立在那 为我等候 비가 떨어지네 恳切祈求上苍 창밖을 보는데 令我不再错失你 이미 넌 날 기다리며 서 있어 命中注定的邂逅 하늘에 빌었네 为了这命运使然的爱恋 널 놓치지 않게 운명적인 만남 필연적인 사랑을 위해 牵挂着你的时日里 Nananana nanana 此处总会浸湿一片 (注: 译文取直译, 即同时表达在这里雨和泪都会倾洒)
清晨时分 你就在道路正中 Nananana nanana 每天为了我 而敞开心扉啊
衣襟之间 流淌滑落的雨水 네가 보고 싶은 날에는 承载回忆 逐渐渗入沁透 항상 이곳을 적셨는데 与你相遇的那日
愿能在雨水降临之地 得以永驻 당신은 곧 새벽길 한복판 我那份将你守候之心 매일 날 위해 열어두잖아 瞬时涌上心头 甚至触及天际 옷깃 사이로 흘러든 빗물은 遇见 那早已满满充斥在此的你
雨点倾洒而下 추억을 담은 채로 스며 看向窗门之外 너를 만나는 날은 你已经伫立在那 为我等候 언제나 비가 내리는 곳에 존재하리 恳切祈求上苍
令我不再错失你 너를 기다리는 내 마음은 命中注定的邂逅
为了这命运使然的爱恋 그새 차올라 하늘에 닿아 이미 이곳을 가득 채운 널 만나 비가 떨어지네 滴答滴答 창밖을 보는데 终于 太阳雨倾洒而落 이미 넌 날 기다리며 서 있어 莫名瞟向 落在肩头的点点雨滴 하늘에 빌었네 滴答滴答 널 놓치지 않게 如今 那映照有你模样的一月 운명적인 만남 被愈发深藏于幕帐之内 (注: 此处원 应为一语双关, 对应下文二月理解为"一月", 但同时也可指代"愿望", 即将眼中有你的一月/承载有你的夙愿都埋藏于幕下) 필연적인 사랑을 위해 而我的二月 笼罩在梅雨之下 (注: 此处 장맛 理解为 장맛비, 即雨水不断的梅雨时节, 表达一月过后的二月始终阴雨绵绵的心境) Nananana nanana 为你而牵挂的时日里
总在一味等待着落雨 Nananana nanana 即便就只是短短一瞬
但若能望见你的容颜 뚝뚝뚝뚝 雨点倾洒而下 마침내 여우비는 시작돼 看向窗门之外 어깨에 있는 빗물들을 괜히 흘겨보네 你已经伫立在那 为我等候 뚝뚝뚝뚝 恳切祈求上苍 이젠 네 모습을 비춰질 令我不再错失你 원을 깊게 파묻어버린 命中注定的邂逅 장막 안 장맛 속 내 二月 为了这命运使然的爱恋
네가 보고 싶은 날에는 비가 내리기만을 기다려 雨水又再度洒落 비록 짧은 순간일지라도 在我迈步前往之地 네 모습을 담을 수 있다면 你已看见我 露出粲然笑颜
今日也像这般 비가 떨어지네 为了每时每刻 창밖을 보는데 命运使然的瞬间 이미 넌 날 기다리며 서 있어 度过早已注定的一天 하늘에 빌었네 널 놓치지 않게 운명적인 만남 필연적인 사랑을 위해 Nananana nanana
Nananana nanana
비가 또 내리네 내가 가는 곳에 이미 너는 나를 보며 미소를 지어
오늘도 이렇게 매 순간을 위해 운명적인 순간 필연적인 하루를 보내
|
|