|
- MAGIC OF LiFE パントマイム 歌詞
- MAGIC OF LiFE
連如何發聲我都忘記了 聲の出し方も忘れて 戴著裝飾的假面 施した仮面被り 在街角的燈光裡
似乎把世間的嘈雜都隱藏起來了 街角の燈るライト背に 和滴答滴答的雨聲一起 世界の音を隠すように 今天也來跳舞吧
也許隱藏自己的孤獨 叩く雨音と 是我最拿手的吧
我的傷痛 今日も踴っているよ 我對別人的傷害 たぶん孤獨を隠すのは 我都躲避掉了 得意な方なんだ 啞劇開始了
我真的是一個膽小鬼 キズつき 在這裡跳舞的話 キズつくの 我好像就能安心下來 逃げてんだ 在這相同世界的一角
還有這樣懦弱的我的存在 無言劇始めた 即使是這樣世界仍然還在轉動 本當の弱蟲だ 一切都拋棄掉吧 ここで踴ると 聲音和夢想都拋棄掉吧
即使是這樣跳舞的理由 安心できるみたい 走路走到疲憊的少女
明明就知道 同じ世界の片隅 這全都充斥著錯誤
沒有去傾聽生命之音 こんなに弱い僕がいる 除了最重要的東西
其餘的全部都丟掉就好了 それでも世界は回る 在燈光下
我看見了一個正在跳舞的小丑 置き去りにしてきた 說著 聲や夢 不會跳舞的世界仍然還在旋轉
我無緣無故就流下了眼淚 それでも踴る理由は 只要在這裡
就能讓自己安心下來 歩き疲れた少女は 浮現著同樣的思緒
還有這樣懦弱的我的存在 間違いだらけって 即使是這樣世界仍然還在轉動
被棄置不顧的 分かってるのにな 我覺得只有我一個人
對就只有我一個人 命の音色に耳傾けず 吶在跳會兒舞吧 大切なモノ以外 說著
只有我一個人的話我會害怕的 捨てられたらいいのに 這幅欲哭的笑臉
到底能不能守護啊? 燈るライトの下 只要再跳會兒舞就好
同一個世界 踴るピエロを見て 同樣的思緒在浮現
說著 踴れない世界も回して 謝謝你給予我勇氣 と言う 大聲痛哭著的那個笑容 原因不明の涙が零れたの 我想起來了啊 ここにいるとね 即使是這樣的我 安心できるみたい 也能成為照亮別人的光芒
將黑暗撕裂 同じ想いが零れた 能被注意到
真的很感謝 こんなに弱い君がいた 甦醒的聲音
我一直都比你還要懦弱呀 それでも世界は回る 原來給我勇氣的
是我自己啊 置き去りにされたのは 是我自己啊
一人だけと思ってた
ああ思ってたんだ
ねぇ、もう少し踴っていて
一人でいると恐いんだ と言う 泣き出しそうなその笑顔を
守れるのかな? ほんの少しでいい
同じ世界
同じ想いが零れた
勇気をくれてありがとう と言う 泣きじゃくったその笑顔を
見て思えたんだ こんな僕でも
誰かの光になれる
闇を切り裂いて
気付かせてくれた 「ありがとう」 蘇る聲
僕は君よりもずっと弱いんだよ
勇気をもらったのは
僕の方だよ
僕の方だよ
|
|
|