|
- Kalafina 君が光に変えて行く 歌詞
- Kalafina
- あたたかな風(かぜ)の中(なか)で
在這陣溫暖吹過的風中 誰(だれ)かが呼(よ)んでる 不知傳來了誰的呼喚聲 暗闇(くらやみ)を惜(お)しむように 彷彿在嘆息黑夜的結束 夜明(よあ)けが始(はじ)まる 黎明即將來臨
明天 明日(あした)はきっと 這片美麗的天空 綺麗(きれい)な空(そら)に 一定會掛起銀色的彩虹 銀色(ぎんいろ)の虹(にじ)がかかるでしょう 為了這片悲哀的風景
你將化作光芒將它們照亮 こんなに哀(かな)しい景色(けしき)を 讓每一粒渺小的淚珠 君(きみ)が光(ひかり)に変(か)えて行(い)く 都如同寶石般璀璨地滴落 小(ちい)さな涙(なみだ)の粒(つぶ)さえ 落向未來之中 寶石(ほうせき)のように落(お)ちてく 每人心中都有秘密的禁區 未來(みらい)の中(なか)へ 卻還是不禁住要一窺其中
在相互的觸碰中遍體鱗傷 心(こころ)には秘密(ひみつ)がある 又被躊躇帶入重複的螺旋 それでも觸(ふ)れたくて 若能走過橋去到河流彼岸 觸(ふ)れ合(あ)えば壊(こわ)れて行(い)く 明天一定會... 躊躇(ためら)いは螺旋(らせん)の中(なか)へ 在正午的陽光之下 橋(はし)を渡(わた)った河(がわ)の向(む)こうまで 正洋溢著春天的甜美芬芳 明日(あした)はきっと…… 從夢中醒來的人啊 真晝(まひる)の中(なか)で 你到底在尋覓什麼? 春(はる)は甘(あま)く深(ふか)く香(かお)るのでしょう 向著這片明亮的世界 夢(ゆめ)から醒(さ)めて 你將帶著我一同前往 人(ひと)は何(なに)を探(さが)すの 當我仍震驚於那耀眼的光芒
也會有你靜靜將我擁在懷中 こんなに明(あか)るい世界(せかい)へ 為了這份渺茫的信念 君(きみ)が私(わたし)を連(つ)れて行(い)く 你將化作光芒將它們照亮 眩(まぶ)しさにまだ立(た)ち竦(すく)む 讓清晨醒來後的淚珠 背中(せなか)をそっと抱(だ)きしめる 都如同寶石般璀璨地滴落 信(しん)じることの儚(はかな)さを 落向未來之中 君(きみ)が光(ひかり)に変(か)えて行(い)く 目覚(めざ)めた朝(あさ)には涙(なみだ)が 寶石(ほうせき)のように落(お)ちてく 未來(みらい)の中(なか)へ
|
|
|