|
- MAGIC OF LiFE それでいい 歌詞
- MAGIC OF LiFE
在分開的微小距離中 離れた隙間に 感受著你 君を感じてた 想著“這就是幸福的定義”什麼的 幸せの定義だとか考えてる 又因為那個笑容停下了 その笑みにしまった 見慣了眼淚 涙を見つけ 染上黑暗的心 闇に染まっていた 終於從我身上脫落 心が溢れ落ちたんだ 討厭這個世界 世界は嫌いだ 這是理所當然的啊 あたりまえだ 因為你不在啊 君がいないんだ 不想失去自己的心 この心を失くしたくない 在時間的殘酷中 時間の殘酷さの中 害怕自己 慣れてしまうのが 會逐漸變得習慣 恐くて 永遠什麼的並不存在
就是因為知道這一點 永遠など無い 許願永遠才有意義 知ってるから 現在不確定的事 永遠を願う事に意味があって 用眼睛是無法看到的 今、不確かな事 即便如此認真凝視也有價值 目には見えなくて 我一直知道 それでも目を凝らす事に価値がある 但是盡是些我不想知道的事情啊 わかってるんだ 撅著嘴 でもわかりたくない事だらけだ 說著“雨是不是不會停啊”
在小水窪裡踩水玩的你 口を尖らしてさ 看起來非常開心 雨止まないかなって 所謂幸福 水たまりを蹴る君は 肯定就是這種事情吧 楽しそうで 雨啊 幸せってものは 可以就這樣把我們兩個藏起來嗎? きっとこういう事なのかな 藏到與這里相距遙遠時空的 雨よ 連神的目光都無法到達的地方 このまま二人を隠してくれないか 彷彿要改變世界的構造一般 時空を隔てて 向你伸出手的瞬間 神様の目がもう屆かない場所へ 卻變得透明 世界の仕組みを組み換えるように 消失了 君に手を差し伸べた時 幸福什麼的我已經不再相信了 透き通り 愛什麼的也不相信 消えてった 但是愛是存在的
幸福也是存在的 幸せなどもう信じてないし 能確實感覺它們的心是存在的 愛など信じてはいないけれど 永遠什麼的並不存在 愛はあって 就是因為知道這一點 幸せもあって 許願永遠才有意義 確かに感じる心があるんだ 現在不確定的事
用眼睛是無法看到的 永遠など無い 即便如此認真凝視也有價值 知ってるから 這就夠了 永遠を願う事に意味があって 因為你愛我的這份孤獨 今、不確かな事 因為你愛我 目には見えなくて それでも目を凝らす事に価値がある それでいいんだ 君がこの孤獨を愛してくれたから
愛してくれたから
|
|
|