- La Oreja de Van Gogh Más 歌詞
- La Oreja de Van Gogh
- Érase una tarde fría de febrero
那是二月一個寒冷的下午 Tú venías de frente con tus dos ojos negros 你迎面向我走來,那對深邃迷人的眼睛 Y no , no pude evitar 我簡直無法逃開它的目光 Fue solo un segundo nada más cruzarnos 我們擦肩不過一瞬 Nos dimos la vuelta pero no nos encontramos 卻忍不住回頭尋找彼此,雖已不見對方身影 Y no te puedo olvidar 但你已在我的腦海中揮之不去 Me encontrarás por la ciudad 我們會在這座城市再次相遇 Pregunta por mí Que el viento sabrá Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más... 給我更多,我還想要更多,甚至你的一切 No consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada 我無法從你深邃的目光中逃脫 Dame más, quiero más, siempre más, necesito más... 給我更多,我還想要更多,甚至你的一切 Un segundo de amor puede ser un disparo al corazón 只是那一瞬的愛意,心口卻彷彿中了一槍 Te perdí entre calles como un sentimiento 街道中我錯過了你 Que muere como el beso que nunca nos daremos 感覺就像相吻中的雙唇突然分離 Y tú me haces soñar 儘管我從未感受過你唇間的溫柔,但我忍不住因你想入非非 Dicen que una herida que te ha rozado el alma 聽說透過鏡子凝視自己的眼神 Se cura en el espejo si aguantas su mirada 再深的傷痕也能被撫平 Y no consigo escapar 那個我無法逃避的眼神 Me encontrarás por la ciudad 我們會在這座城市再次相遇 Pregunta por mí Que el viento sabrá Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más... 給我更多,我還想要更多,甚至你的一切 No consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada 我無法從你深邃的目光中逃脫 Dame más, quiero más, siempre más, necesito más... 給我更多,我還想要更多,甚至你的一切 Un segundo de amor puede ser un disparo al corazón 只是那一瞬的愛意,心口卻彷彿中了一槍 Llegué sin ti (llegué sin ti) 來到時沒有見到你 Me voy sin mí (me voy sin mí) 離去時卻以迷失了自己 Te has llevado todo sin querer (te has llevado todo sinquerer) 你雖無意,但你就是小偷,偷走了我的全世界 Un segundo eterno que detiene el tiempo en ti 那一秒,時間在你的眼神中停滯 Y tus ojos que no me dejan vivir 我也深陷於其,無法自拔 Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más... 給我更多,我還想要更多,甚至你的一切 No consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada 我無法從你深邃的目光中逃脫 Dame más, quiero más, siempre más, necesito más... 給我更多,我還想要更多,甚至你的一切 Un segundo de amor puede ser un disparo al corazón 只是那一瞬的愛意,心口卻彷彿中了一槍 Dame más...uooo uooooo... 給我更多吧... ...uooo uoooooo Te perdí entre calles como un sentimiento 街道中我錯過了你 Que muere como el beso que nunca nos daremos 感覺就像相吻中的雙唇突然分離,儘管我們從未擁有 Hoy es una tarde fría de febrero 今天是二月一個寒冷的下午 Y tus dos ojos negros no me verán llorar 那對深邃迷人的眼睛將永不會看見我的淚水
|
|