|
- ぼくのりりっくのぼうよみ noiseful world 歌詞
- ぼくのりりっくのぼうよみ
這個世界 ゆっくりと世界に 若幕布被拉下般慢慢下沉 幕を下ろすように沈む 在朦朧的視線中笑著 ぼやけた視界の中で笑う 互相混合著的 混ざりあいながら 誇張到溢出的光音
使我們 大袈裟に溢れた光と音が 別無選擇
被日常麻痺了的感覺 ぼくらを 將一切褪色了得事物 選べなくさせてしまうから 漸漸奪走
已經聽不到了的聲音不斷迴響 慣れ合いで麻痺した感覚が 從遠處看到一線微弱光芒 すべてを色褪せたものにして 不斷閃爍著漸漸模糊 奪い去っていく 就這樣一無所知的 もう聞こえない音が鳴り響く 我們一定 遠く微かに見える光が 搖搖晃晃的流逝而去 ちらついて霞んでいく 笑著說【即使如此還是很幸福】
就連叢生的無名之花 何にも知らないままで 或是夕陽的色彩 きっとぼくらは 都被看作是無意義的事物 ゆらゆら流れてく 就連坐在身旁微笑著的你 それでも幸せだったよと笑った 也變為了
無法感受到的無機物 生い茂る名前も無い花や 已然無感的內心被狠狠刺下 夕焼けの色さえ 語言什麼的如今已經失去了意義 無意味に見えるから 血液流淌
就這樣一無所知的 微笑んで隣に座る君さえ 我們一定 クオリアを無くした無機物に 不斷流逝而去 成り下がる 笑著說【即使如此還是很幸福】 もう感じない心突き刺さる 就這樣一無所知的 言葉なんて今何の意味も無く 我們一定
不斷流逝而去 血が垂れる 雖然不太明白幸福的意義
我們一定是幸福的啊 何にも知らないままで きっとぼくらは ずっと流れてく それでも幸せだったよと笑った 何にも知らないままで きっとぼくらは ずっと流れてく
幸せの意味もよく分からないけど
ぼくらはきっと幸せだ
|
|
|