|
- 奧華子 手紙 歌詞
- 奧華子
- 大切な事はいつでも心の後ろに隠れたまま〖重要的事情總是埋藏在心底〗
悲しみは優しさとなり光が射し込む窓になった〖悲傷化作溫柔形成了一扇滿溢光芒的窗戶〗
想い徬徨う聲無き聲を〖把徬徨的感受心底里的吶喊〗 宛先のない手紙に書いて屆けてほしい〖寫在無收信人的紙信上願能傳達到你那兒〗
泣かないで愛しき人今はまだ旅の途中で〖請不要哭泣可愛的人兒現在仍在旅途中〗 どこまでも遠い所へ〖無論到哪里送去遠方的你〗 悲しみが消えてゆく微笑みが返ってくる〖悲傷會隨之消散微笑會自然重現〗
一人では抱えきれないモノがあるなら〖要是一個人有承受不完的痛苦的話〗 どうかこの手に少しでも分けて下さい〖那麼一點也好請分半到我這兒〗 私は変わらずここにいるから〖因為我心依舊〗 どんな出會いもどんな別れも〖如何的相遇如何的別離〗 一つ殘らず今日という日に繋がってきた〖完完整整的在今天這日子裡都應驗了〗
泣かないで愛しき人守るべきモノがあるなら〖請不要哭泣可愛的人兒如果有應當去守護的東西的話〗 いつかまた遠い所へ〖看何時再次向遠方的你送去〗 思い出が消えてゆく〖回憶會逐漸淡忘〗 微笑みが返ってくる〖微笑會自然重現〗
何度も書いて消しては書いた〖無數次當中寫了又抹掉抹了又再寫〗 行くあてのない手紙をいつか屆けてほしい〖沒有行向的紙信希望在哪一天能傳遞到你那兒〗
泣かないで愛しき人今はまだ旅の途中で〖請不要哭泣可愛的人兒現在仍在旅途中〗 振り返る言葉よりも伝えたい事があるから〖比起回首往事更想向你傳達的是現在〗 愛されて裏切られて人はまた愛を求めて〖被愛被背叛人終歸還是渴望得到愛〗 どこまでも遠い所へ〖無論到哪里送去遠方的你〗 悲しみが消えてゆく微笑みが返ってくる〖悲傷會隨之消散微笑會自然重現〗
終わり〖完〗
|
|
|