|
- てにをは 月射病 歌詞
- てにをは
- 編曲: てにをは
moonbeam 你就是月亮啊 君が月だ 在夜晚盡頭 夜外れで 相約見面吧 待ち合わせしよう 撐開月光傘 月光傘を広げて 那瞳孔裡的東西毫無保留地註入了我的眼中 その瞳餘すところなく私の目に注がれていました 就像是永恆的前一天一樣啊 永遠の前日みたいだったよ 逐漸盈滿 満ちてゆく 現在就照亮吧照亮吧為了不至恢復清醒 今照らしてよ照らして我に返らぬように 在芬芳的瘴氣之中揉著雙眼 芳しい瘴気(ミアズマ)に目を擦る 只有兩人一起乾咳著 ふたりぼっちで空咳 獻上難為情的餞別 面映い餞を 直到清晨來臨 朝が來るまで 為了不讓你清醒過來 あなたが我に返らないように 用水母做的湯分散了注意 海月のスープで気を逸らした 將別離用幽默感裝點起來 お別れをユーモアで飾り付け 漫步於冬日天空的圓周 冬空の円週を歩く moonbeam 我喜歡你 君が好きだ 除此之外都討厭 それ以外は嫌い 再次相約著熬夜 また夜ふかしを誘い合う 將煙霧吸進肺中 スモッグを吸い込み 就這樣讓我窒息吧 窒息させてこのまま 總有一天那嫻靜的眼神也會被從我身上引開吧 いつかその淑やかな眼差しも私から逸らされるでしょう 強調著“朋友” 開著玩笑 'トモダチ'って強調して戯けて 逐漸虧缺 欠けてゆく 為了明天能夠回憶起你而想要忘卻 明日あなたを思い出すために忘れたい 蜂鳥振翅飛走留下夜晚殘花 蜂雀羽ばたくは宵殘花 獨屬於二人的民間傳說 ふたりだけのフォークロア 興高采烈的你就像是寶石一樣啊 はしゃいでいたあなたは寶石でした 為了不讓你清醒過來 あなたが我に返らないように 用水母做的湯分散了注意 海月のスープで気を逸らした 謝謝你直到最後都陪在我身邊 ありがとう最後まで居てくれて 漫步於冬日天空的圓周 冬空の円週を歩く Moon Moon Cry for the moon Moon Cry for the moon Moon Moon Cry for the moon Moon moonbeam 你就是月亮啊 君が月だ 撐開月光傘 月光傘を広げて
|
|
|