|
- かんせる Rolling girl 歌詞
- かんせる
Rolling girl ロンリーガールは 不管是什麼時候 いつまでも 都在做著無法企及的夢 屆かない夢見て 那些夢在混亂嘈雜的頭腦中 騒ぐ頭の中を掻き回して 不停地翻轉混雜攪拌 掻き回して “沒有問題”這樣地脫口而出說道 問題ないと呟いて 是又一次要食言了嗎? 言葉は失われた 還是失敗 もう失敗 總是失敗 もう失敗 找茬遊戲 間違い探しに 結束之後 終われば 又是一個新的輪迴的開始 また回るの 再一次又一次 もう一回もう一回 我今天也 私は今日も “跌倒”了呢 転がりますと 少女喃喃說道 少女は言う 少女自言自語 少女は言う 包含的意義就在言語字詞之中奏響了 言葉に意味を奏でながら “可以了嗎?” もう良いかい 還沒呢 まだですよ 完全不能預見 まだまだ先は 以後的發展 見えないので 緊張得氣息都要停止了啊現在 息を止めるの今 Rolling girl ローリンガールの 悲慘的下場只能是 成れの果て 怎麼也達不到色彩的彼岸 屆かない向こうの色 重疊復加的聲響 重なる聲と聲を 混雜在一起 混ぜあわせて 引起無比的混亂 混ぜあわせて “沒有問題”這樣地脫口而出說道 問題ないと呟いた 已經失去了使用其他詞語的能力 言葉は失われた 不管怎樣 どうなったって 都無所謂了 良いんだってさ 就算是不小心弄錯引起的也沒有關係 間違いだって 這被被蠱惑卻不見底端的下坡路 起こしちゃおうと誘う坂道 再一次又一次 もう一回もう一回 務必請讓我再次跌倒失敗吧 私をどうか転がしてと 少女喃喃說道少女自言自語 少女は言う少女は言う 沉默寡言中語言的意味疊加不停 無口に意味を重ねながら “可以了嗎?” もう良いかい 還差一點 もう少しもうすぐ 似乎馬上就可以看見什麼了呢 何か見えるだろうと 緊張得氣息都要停止了 息を止めるの今 再一次又一次 もう一回もう一回 我今天 私は今日も 也跌倒了呢 転がりますと 少女喃喃說道 少女は言う 少女自言自語 少女は言う 用笑聲奏響那種語言的曲調 言葉に笑みを奏でながら 可以了嗎? もう良いかい 可以了哦 もう良いよ 差不多現在你也勞累了吧 そろそろ君も疲れたろうね 此時此刻請屏住呼吸吧 息を止めるの今
|
|
|