- Marco Mengoni LE casa A組裡 歌詞
- Marco Mengoni
- Il mondo sta sulla punta delle mie dita
世界就在我的指尖上轉動 Chiuso fra un letto, uno specchio e una gioia labile 在床上, 鏡子前, 微笑中崩塌 Cos 'hai dipinto para mi, chiquita? 你為我繪畫了什麼, 小可愛? Ho mescolato in silenzio colori e lacrime 我靜靜地在顏料中混入淚水 Ed è un disegno che si confonde, già 這畫作本身卻已令人困惑不已 L'ombra di un segno che mi nasconde, ma 在一片陰影下我隱藏自我 Sento la notte che bacia i miei piedi 但我仍能感到黑暗親吻我雙腳 Anche se non la vedi, sapessi il rumore che fa 哪怕你看不見, 你熟知它的躁動 Amare e odiare, lottare , viva la vida 敢愛敢恨, 敢抗爭, 活出自我 Là fuori il Messico urlava bestemmie e favole 遙遠的墨西哥傳播咒罵和寓言 Dentro la polvere il sangue della corrida 泥土中混雜著鬥牛流下的鮮血 Il toro scuote la spada dalle sue scapole 鬥牛甩掉了插在它肩上的利劍 Rosa dell'anima chiusa in un'armatura 玫瑰花之魂被附在了護甲之上 Com'è che il sole sorride per la paura? 太陽是如何綻放微笑中帶恐懼? Può la bellezza trascinarci via se l' arte è una bugia 若藝術是謊言, 美麗將變得勾魂 Che dice la verità? 誰說的又是真相呢? Ho disegnato un amore che sembra vero 我似乎沉醉於一段真摯的感情 Una pozzanghera illusa d'essere cielo 空氣彌散的粉末讓人仿似天堂 Ed una lacrima fine che non si può vedere 而一滴晶瑩的眼淚卻無人看見 Una collana di spine, la strada fatta insieme 一條荊棘的項鍊, 一起共步的小路 E la mia schiena bruciare la casa azzurra 而我背後是熊熊燃燒的藍房子 La carne, il sangue, le vene della mia guerra 戰鬥號角在我的血肉裡面流淌 E disertare il cammino chiuso nella mia mano 未來的道路在我的手中被扼殺 Tentare un altro destino che vada più lontano 嘗試另一個目的地能走得更遠 E ad ogni tela un'impronta delle mie dita 每一塊帆布都印下了我的指印 Nella mia bocca parole che non si dicono 我口中我充斥著說不出的話語 Lungo la schiena il sudore della salita 而我背後是付出的汗水和努力 L'avresti detto un destino così ridicolo? 你能說這命運是多麼的可笑嗎? Come una stella che brilla spenta, già 就像那天上閃耀著的一顆星星 Quanta bellezza che arriva e passerà 美女如雲在生命中相遇又離去 Sento la notte che tocca i miei piedi 但我仍能感到黑暗親吻我雙腳 Anche se non la vedi, se taci la senti 哪怕你看不見, 閉嘴並感受它 Shhh, ecco il rumore che fa 噓... 它的聲音靠近了 Ho disegnato un amore che sembra vero 我似乎沉醉於一段真摯的感情 Una pozzanghera illusa d'essere cielo 空氣彌散的粉末讓人仿似天堂 Ed una lacrima fine che non si può vedere 而一滴晶瑩的眼淚卻無人看見 Una collana di spine, la strada fatta insieme 一條荊棘的項鍊, 一起共步的小路 Las flores, el hijo ausente 那鮮花, 那缺席的兒子 La cama roja, el cráneo en frente 那紅床, 那床前的頭骨 La suerte novia, el sueño roto 那幸運的新娘, 夢碎了 La niña hermosa y mi destino, la muerte 那美麗姑娘和我的終章, 是死亡 Las flores, el hijo ausente 那鮮花, 那缺席的兒子 La cama roja, el cráneo en frente 那紅床, 那床前的頭骨 La suerte novia, el sueño roto 那幸運的新娘, 夢碎了 La niña hermosa y mi destino, la muerte 那美麗姑娘和我的終章, 是死亡 Ho disegnato un amore che sembra vero 我似乎沉醉於一段真摯的感情 Una pozzanghera illusa d'essere cielo 空氣彌散的粉末讓人仿似天堂 Ed una lacrima fine che non si può vedere 而一滴晶瑩的眼淚卻無人看見 Una collana di spine, la strada fatta insieme 一條荊棘的項鍊, 一起共步的小路 E la mia schiena bruciare la casa azzurra 而我背後是熊熊燃燒的藍房子 La carne, il sangue, le vene della mia guerra 戰鬥號角在我的血肉裡面流淌 E disertare il cammino chiuso nella mia mano 未來的道路在我的手中被扼殺 Tentare un altro destino che vada più lontano 嘗試另一個目的地能走得更遠 Las flores, el hijo ausente 那鮮花, 那缺席的兒子 La cama roja, el cráneo en frente 那紅床, 那床前的頭骨 La suerte novia, el sueño roto 那幸運的新娘, 夢碎了 La niña hermosa y mi destino, la muerte 那美麗姑娘和我的終章, 是死亡 Las flores, el hijo ausente 那鮮花, 那缺席的兒子 La cama roja, el cráneo en frente 那紅床, 那床前的頭骨 La suerte novia, el sueño roto 那幸運的新娘, 夢碎了 La niña hermosa y mi destino, la muerte 那美麗姑娘和我的終章, 是死亡
|
|