|
- のぶなが 世界は戀に落ちている 歌詞
- のぶなが
- 作曲:HoneyWorks
我的世界已墜入愛河 作詞:HoneyWorks 閃光的箭刺穿我的心臟
好想要了解你的全部 世界は戀に落ちている 「吶,告訴我」 光の矢胸を射す 對那擦肩而過的話語略有些後悔 君をわかりたいんだよ 淚水零落 「ねえ、教えて」 將那忙碌的感情和心跳相連
調和旋律好想得到確認啊 すれ違う言葉にちょっとだけの後悔 被目的所拘束 涙こぼれて 重要的事卻模糊淡去 忙しい感情鼓動にリンクする 今天又將是嶄新的一天 チューニング確かめたいんだ 我的世界已墜入愛河 目的ばっかにとらわれて 閃光的箭刺穿我的心臟 大事なものが霞んで逃げて 好想要了解你的全部 今日もリスタート 「吶,讓我聽聽吧」
即使一毫米也太過遙遠 世界は戀に落ちている 這呼嘯而過的青春 光の矢胸を射す 不想忘記也無法忘記 全部わかりたいんだよ 那閃耀著光芒的一頁 「ねえ、聞かせて」 那看起來很般配的兩人之間 たった1ミリが遠くて 似乎有著複雜的感情 駆け抜けた青春に 將那初萌的感情和心跳相連 忘れない忘れられない 體溫計是不是壞了呢? 輝く1ページ 連自己的心情都不了解
卻向她提供了建議 お似合いの二人になんだか 心臟隱隱作痛 複雑な気持ちがいるよ 我的世界已墜入愛河 初めての感情鼓動にリンクする 閃光的箭刺穿我的心臟 體溫計壊れちゃったかな? 終於注意到的這份感情 自分のこと分からないまま 「已經,來不及了」 あの子にアドバイスまでしちゃって 她比起我更加動人 胸が痛いや… 我明明知道這點 世界は戀に落ちている 「不要進行得太順利啊」之類的想法… 光の矢胸を射す 已經逃離的我又何必 気付いたこの想いは 笨蛋! 「もう、遅いの」 好想了解你的全部啊 あの子の方がかわいいの 我才注意到這就是戀愛 知ってるよだけど 請一定回頭看看我 「うまくいかないで」なんてね… 雖然有些遲了,但是我不想放棄 逃げ出したくせに 因為… バカ 我喜歡你 君の事全部分かりたいって思っちゃう 春天盛開的花朵戀愛了 これが戀だって初めて気づいたの 它們竭力抬起頭綻開了笑容 絶対振り向いてほしい 夏天青澀的花蕾也戀愛了 遅かったけど諦めたくない 無法開放的花與火藥的氣息 だって 將真心的感情化為語言 好きだから 將重要的事說出來的話 春に咲いた花が戀をした 今天又將是嶄新的一天 花は必死に上を向いて笑った 正因為你有些遲鈍所以我一定要親口傳達 青い夏の蕾も戀をした 現在我就要告訴你 咲かない花と火薬の匂い 「吶,我喜歡你」
我的世界已墜入愛河 ホントの気持ち言葉にして 閃光的箭刺穿我的心臟 大事なこと話せたら 好想要了解你的全部 今日もリスタート 「吶,讓我聽聽吧」 鈍感な君だから口に出して言わなきゃ 用力將你拉近至零距離 今君に伝えるよ 這呼嘯而過的青春 「ねえ、好きです」 不想忘記也無法忘記 世界は戀に落ちている 那閃耀著光芒的一頁 光の矢胸を射す 全部わかりたいんだよ 「ねえ、聞かせて」 手繰り寄せてもう0センチ 駆け抜けた青春に 忘れない忘れられない 輝く1ページ
|
|
|