|
- ヨルシカ だから僕は音楽を辭めた 歌詞
- ヨルシカ
- 編曲: n-buna
想過之後依然搞不懂 考えたってわからないし 在蔚藍的天空下等待著你 青空の下、君を待った 吹著風的正午午後的思緒逐漸飄離 風が吹いた正午、晝下がりを抜け出す想像 吶,今後該如何是好呢 ねぇ、これからどうなるんだろうね 向前邁進的方法沒有學過啊 進め方教わらないんだよ 看著你的雙眼什麼也沒說的就走了 君の目を見た何も言えず僕は歩いた 想過之後依然搞不懂 考えたってわからないし 青春什麽的無聊透頂 青春なんてつまらないし 理當放棄了的鋼琴卻改不掉彈奏桌面的習慣 辭めた筈のピアノ、機を弾く癖が抜けない 吶,將來要做什麽好呢 ねぇ、將來何してるだろうね 要是不做音樂就好了 音楽はしてないといいね 不要讓我困擾啊 困らないでよ 就算與我隔開 心の中に一つ線を引いても 它也依然不會消失 どうしても消えなかった 事到如今 今更なんだから 餵,別再回想了 なぁ、もう思い出すな 這樣錯了 間違ってるんだよ 根本不懂嘛 わかってないよ、 你們這些人 あんたら人間も 真相啊愛啊世界啊痛苦啊人生啊怎麽樣都好啦 本當も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ 想知道是否正確只是防衛本能啊 正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ 思考過之後 考えたんだ 都是你的錯啊 あんたのせいだ 想過之後依然搞不懂 考えたってわからないが、 真的是不想變老啊 本當に年老いたくないんだ 只是想著什麽時候會死掉 いつか死んだらって 心中就空了一塊 思うだけで胸が空っぽになるんだ 將來我會做什麽呢 將來何してるだろうって 成為大人之後就會知道了吧 大人になったらわかったよ 什麽也沒做啊 何もしてないさ 那些臉上洋溢著幸福的人們 幸せな顔した人が憎いのは 該如何停止厭惡他們呢 どう割り切ったらいいんだ 空虛的腦中 満たされない頭の奧の 充滿怪物般的劣等感 化け物みたいな劣等感 沒有錯啊 間違ってないよ 各式各樣的人們 なぁ、何だかんだあんたら人間だ 沒有來由的愛人、幫助人、與溫柔 愛も救いも優しさも根拠がないなんて 真是噁心啊 気味が悪いよ 情歌之類感到痛心只是防衛本能啊 ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ 怎樣都好 どうでもいいか 都是你的錯 あんたのせいだ 想過之後依然搞不懂 考えたってわからないし 光是活著就很痛苦了 生きてるだけでも苦しいし 音樂什麽的根本賺不到錢 音楽とか儲からないし 歌詞隨意寫寫就好 歌詞とか適當でもいいよ 已經無所謂了啦 どうでもいいんだ 沒有錯吧 間違ってないだろ 應該沒有錯吧 間違ってないよな 這樣應該沒錯吧 間違ってないよな 全都錯了啊早就知道了啊 間違ってるんだよわかってるんだ 你們這些人 あんたら人間も 真相啊愛啊救贖啊溫柔啊人生啊 本當も愛も救いも優しさも人生も 怎樣都好啦 どうでもいいんだ 正確的答案說不出口只是防衛本能啊 正しい答えが言えないのだって防衛本能だ 不管了啦 どうでもいいや 反正都是你害的 あんたのせいだ 我也曾經是有信念的 僕だって信念があった 但現在早已不重要了 今じゃ塵みたいな想いだ 花了多少次來描寫你 何度でも君を書いた 熱賣這種事從來都沒在意過 売れることこそがどうでもよかったんだ 真的啦是真的啦以前開始就是這樣了 本當だ本當なんだ昔はそうだった 所以我呢 だから僕は 所以我放棄了音樂 だから僕は音楽を辭めた
|
|
|