- Robin Jackson The Wish 歌詞
- Robin Jackson
- I put another quarter in the wishing well
我把另一枚硬幣投入許願池中 I prayed to the dark, and down it fell 向著黑夜祈禱看它在水中沉落 Down in the watery deep 一直沉到池水深處 Are promises that no one can keep 那裡盡是些無法兌現的誓言 Well I've spent so many diamonds 唉我已經揮霍了太多的鑽石 that my crowns almost bare 它們本應鑲嵌在我的皇冠上 And the patches on my heart 我小心翼翼地縫補著 are sewn on with care 心中的千瘡百孔 And every time that I hit the floor 然而每次當我受到重擊時 I keep coming back for more 我依舊努力站起回到原處 So buy me a ticket on this one way train 就給我一張登上這趟愛情列車的單程票吧 Cause the only way to love 畢竟只有不斷嘗試 is again and again 才能獲得真愛啊 And I'm riding the rails through this hurricane 我要乘著這列車穿越颶風前行 Let it rain, oh let it rain 讓這雨落得更大些吧更大些吧 Take a whisper from my lips 請帶去我唇間的細語 Sold a breath from my chest 和來自胸膛的呼吸 Steal a beat from my heart 就算竊取我的心跳我也毫不在意 Put my soul to the test 我將交付我的靈魂去接受考驗 Lay my guns in the ground 卸下我的槍支武器將其掩埋 and my lies to the west 還有我的那些謊言它們也在這西行之旅中湮滅 Let it rest, oh let it rest 讓這一切都隨風而逝吧都隨風而逝吧 I once stole sunshine from a desert dream 我曾在一個荒涼的夢境中偷走了煦暖的陽光 I once went fishing in a dried up stream 也曾在一條枯涸的溪水邊垂釣良久 I held mountains in my hand 我記得我將群山拿起放入手心 I wasn't careful and they turned to sand 但不經意間它們就幻化成沙塵了 I once met a sweet magnolia flower 我還記得我曾偶遇一朵芬芳甜美的玉蘭花 that smelled as soft as the midnight hour 她聞起來如同午夜時光一般輕柔馨香 She stole diamonds from my dreams 她從我的夢裡拿走了鑽石 and wore them like a Zingara queen 還像一個吉普賽女王一樣,把它們戴在身上 And may our scars be as pretty as a pink ole' Texas sky 我多麼希望我們的累累傷痕能變得像德克薩斯州粉色的天空一樣美麗 And soft and tender like the whisper of a jackalope's sigh 也能像鹿角兔那輕嘆的呢喃細語一般柔軟舒緩 And when we light new candles 還有當我們古老的亡靈 and our old ghosts haunt us on 在我們點燃新燭時分前來糾纏時 May the flames burn them 我希望這火焰會驅逐他們 away with the dawn 消失於茫茫黑夜 I met Aphrodite on a summer's day 我在一個夏日遇見了阿弗洛狄忒(古希臘神話中掌管愛與美的女神) through ****s and the brambles 穿越過野草與荊棘 She showed me the way 她終於為我指明了一條道路 And left a glass crystal in my soul 還在我的靈魂中放入了一顆玻璃水晶 that echoed like a singing bowl 它的迴聲像是敲擊缽時的美妙餘音 I rode to edge of a canyon deep 我一路前行到達了峽谷深處的邊緣 where the wind was so strong 這裡的狂風呼嘯不止 It knocked me off of my feet 幾乎將要把我吹倒 Like a banshee out in the storm 如同報喪女妖現身於暴風雨之中 What I knew again I'd been reborn 我內心明了我已在此又一次獲得重生 So buy me a ticket on this one way train 就給我一張登上這趟愛情列車的單程票吧 Cause the only way to love 畢竟只有不斷嘗試 is again and again 才能獲得真愛啊 And I'm riding the rails through this hurricane 我要乘著這列車穿越颶風前行 Let it rain, oh let it rain 讓這雨落得更大些吧更大些吧 Take a whisper from my lips 請帶去我唇間的細語 Sold a breath from my chest 和來自胸膛的呼吸 Steal a beat from my heart 就算竊取我的心跳我也毫不在意 Put my soul to the test 我將交付我的靈魂去接受考驗 Lay my guns in the ground 卸下我的槍支武器將其掩埋 and my lies to the west 還有我的那些謊言它們也在這西行之旅中湮滅 Let it rest, oh let it rest 讓這一切都隨風而逝吧都隨風而逝吧 Oh let it rest 都隨風而逝吧……
|
|