最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

The Wish【Robin Jackson】

The Wish 歌詞 Robin Jackson
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Robin Jackson The Wish 歌詞
Robin Jackson
I put another quarter in the wishing well
我把另一枚硬幣投入許願池中
I prayed to the dark, and down it fell
向著黑夜祈禱看它在水中沉落
Down in the watery deep
一直沉到池水深處
Are promises that no one can keep
那裡盡是些無法兌現的誓言
Well I've spent so many diamonds
唉我已經揮霍了太多的鑽石
that my crowns almost bare
它們本應鑲嵌在我的皇冠上
And the patches on my heart
我小心翼翼地縫補著
are sewn on with care
心中的千瘡百孔
And every time that I hit the floor
然而每次當我受到重擊時
I keep coming back for more
我依舊努力站起回到原處
So buy me a ticket on this one way train
就給我一張登上這趟愛情列車的單程票吧
Cause the only way to love
畢竟只有不斷嘗試
is again and again
才能獲得真愛啊
And I'm riding the rails through this hurricane
我要乘著這列車穿越颶風前行
Let it rain, oh let it rain
讓這雨落得更大些吧更大些吧
Take a whisper from my lips
請帶去我唇間的細語
Sold a breath from my chest
和來自胸膛的呼吸
Steal a beat from my heart
就算竊取我的心跳我也毫不在意
Put my soul to the test
我將交付我的靈魂去接受考驗
Lay my guns in the ground
卸下我的槍支武器將其掩埋
and my lies to the west
還有我的那些謊言它們也在這西行之旅中湮滅
Let it rest, oh let it rest
讓這一切都隨風而逝吧都隨風而逝吧
I once stole sunshine from a desert dream
我曾在一個荒涼的夢境中偷走了煦暖的陽光
I once went fishing in a dried up stream
也曾在一條枯涸的溪水邊垂釣良久
I held mountains in my hand
我記得我將群山拿起放入手心
I wasn't careful and they turned to sand
但不經意間它們就幻化成沙塵了
I once met a sweet magnolia flower
我還記得我曾偶遇一朵芬芳甜美的玉蘭花
that smelled as soft as the midnight hour
她聞起來如同午夜時光一般輕柔馨香
She stole diamonds from my dreams
她從我的夢裡拿走了鑽石
and wore them like a Zingara queen
還像一個吉普賽女王一樣,把它們戴在身上
And may our scars be as pretty as a pink ole' Texas sky
我多麼希望我們的累累傷痕能變得像德克薩斯州粉色的天空一樣美麗
And soft and tender like the whisper of a jackalope's sigh
也能像鹿角兔那輕嘆的呢喃細語一般柔軟舒緩
And when we light new candles
還有當我們古老的亡靈
and our old ghosts haunt us on
在我們點燃新燭時分前來糾纏時
May the flames burn them
我希望這火焰會驅逐他們
away with the dawn
消失於茫茫黑夜
I met Aphrodite on a summer's day
我在一個夏日遇見了阿弗洛狄忒(古希臘神話中掌管愛與美的女神)
through ****s and the brambles
穿越過野草與荊棘
She showed me the way
她終於為我指明了一條道路
And left a glass crystal in my soul
還在我的靈魂中放入了一顆玻璃水晶
that echoed like a singing bowl
它的迴聲像是敲擊缽時的美妙餘音
I rode to edge of a canyon deep
我一路前行到達了峽谷深處的邊緣
where the wind was so strong
這裡的狂風呼嘯不止
It knocked me off of my feet
幾乎將要把我吹倒
Like a banshee out in the storm
如同報喪女妖現身於暴風雨之中
What I knew again I'd been reborn
我內心明了我已在此又一次獲得重生
So buy me a ticket on this one way train
就給我一張登上這趟愛情列車的單程票吧
Cause the only way to love
畢竟只有不斷嘗試
is again and again
才能獲得真愛啊
And I'm riding the rails through this hurricane
我要乘著這列車穿越颶風前行
Let it rain, oh let it rain
讓這雨落得更大些吧更大些吧
Take a whisper from my lips
請帶去我唇間的細語
Sold a breath from my chest
和來自胸膛的呼吸
Steal a beat from my heart
就算竊取我的心跳我也毫不在意
Put my soul to the test
我將交付我的靈魂去接受考驗
Lay my guns in the ground
卸下我的槍支武器將其掩埋
and my lies to the west
還有我的那些謊言它們也在這西行之旅中湮滅
Let it rest, oh let it rest
讓這一切都隨風而逝吧都隨風而逝吧
Oh let it rest
都隨風而逝吧……
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )