|
- UVERworld the over 歌詞
- UVERworld
- 最後まで噓ついてまで
直到最後也不惜去說謊 一人になろうとするんだね 也要讓自己孤獨一人呢 何もかも嫌になってしまう程 一切事物都令我變得生厭了 自分の事を知りすぎているから 因為我太過清楚我自己了 いつからか僕はもう逃げようとしてた 已經想不起何時開始我選擇了去逃避
明明一無所有但不知為何悲痛得怎樣也按耐不住 何も無いのに兎に角ずっと悲しくてたまらなかった 身處這樣的時代也不是不可以保持最率直的自己去生存在世 こんな時代でありのままで生きてけるわけなんて無かったし 但惟獨最重要的你我一點都不想失去 大切な君だけは失いたくないから 因此我隱藏真正的自己再去把一切掩飾 本當の自分を隠してまたつくろって行く 因為我明白到總有一天會失去你所以萬分焦慮啊 僕はいつか失ってしまう分かってるからもどかしいよ 如果我是電視劇裡的演員大富豪或者大明星的話
那我一定會讓你滿意的吧也會使你幸福吧 テレビの中の俳優や大富豪やビッグスターなら 但是我卻只能這個樣子思念著你我只能這個樣子思念著你 君を満足させれるだろうそして幸せにもするだろう 想傳達給你但停下腳步仰望天空 でも僕は君を想うしか無い僕は君を想うしか無い 下起一陣讓人迷惑該不該撐傘的雨 伝えようとして空を眺め立ち止まる 就好像猶豫著要不要死心的我一樣 傘をさすかどうか迷う程の雨 放棄了你苟且偷生的每一天 思い切りの無さは僕のようだった 不管做什麼也只有悲傷而已
明明比誰都渴望被愛 諦めながら生きて行く毎日は 但讓自己一個人活下去 何をしても悲しいだけだった 也是為了最重要的你 誰よりも愛されたいのに 明明想傳達給你的心情滿載在心底里 一人になろうとしていた事も 但越是用語言來表達就越事與願違 大切な君のためだったよ 令我很不耐煩啊
明明最渴求你幸福卻最使你痛心 伝えたい気持ちは溢れてくるのに 因為對自己沒有信心一直靠自己一人生存至今 言葉にすればする程違って行く 但是只有你是我不願放手的為什麼只有你是我不願意放手的 それがもどかしいんだよ 我終於理解到我並不是獨自一人的
再不抑制感情在認同它的那時候 一番幸せ願って一番哀しませてそうで 為什麼會掉下眼淚來我也不太清楚 自分に自信が無かったできるだけ一人で生きて來た 但認真看清楚藍天也不只是一片蔚藍色 でも君だけが離せないなぜ君だけが離せない 這份複雜性彷彿把我的心情投映出來 一人じゃないと理解してしまった感情を 坐上駛向未來的小船 抑えきれないと認めた時になぜ 負責划船的我看到的只是向後退而已 涙が出たのかは分からないけど 我並不能看見前進的前方 よく見れば青空も青一色じゃ無い 但是若有你坐在我對面給我看前方的話 その複雑さは心を映したようだ 不管到達什麼地方也好即使到達不了岸也好
想像一下我們的未來大概會很幸福 未來へ向かうボートに乗って 啊~ 好喜歡你啊你也選擇了我的話 オールで漕ぐ僕からすれば後ろへ進む 那我就不會離開你喲 僕には進む先は見えないでも 年歲增長時日消逝連說話也不能了 君が向かいに座って見ていてくれるなら 甚至你連我們兩個一起度過的時光也忘記了也好 何処に辿り著いたって辿り著かなかったとして 我也會跟以往一樣緊握你的手支持漸漸改變的你 未來を想像すればだいたい幸せだった 直到最後用心去對話給予你這份溫柔的守護 ああ好きだよ君も僕を選ぶなら 不管何時滿腦子想的都是你會想你想到最後 もう離そうとしないよ 要讓你感受到你並不是孤單一人喔 儘管再怎樣的去翻查字典也好
儘管再用力去嘗試想像出來也好 年をとり日が経って言葉さえ失って 一直孤獨一人的話就不會弄清楚 二人過ごした日々を君が忘れてしまった時も 那份找尋已久的“愛”大概就是“你”吧 変わらず手を握りしめ変わって行く君を支えて 誰也可以超越自我的OVER 最後まで心で対話して守り優しさを與えていくよ 我不會讓你孤單一人喲OVER いつまでも君を想うだろう最後まで想い抜くだろう 那就把一切都超越吧OVER 一人じゃないと感じさせてみせるよ
どんなに言葉の意味を調べても どれほど強くイメージしてみても 一人きりのままじゃ知れなかった あの探してた愛は君そのものなんだ
誰もが自分を超えられるOVER 一人になんてさせやしないよOVER さあすべてを超えるOVER
|
|
|