|
- いすぼくろ 嗤うマネキン 歌詞
- いすぼくろ
以那雙在浸水鞋靴裡 水浸しの靴の中 受凍冰冷的腳迎來了早晨 冷えた足で朝を迎える 丟棄在昨日的告別之後 昨日に置いてきたお別れで 高鳴不止的飢胃也想要放棄了 鳴り止まぬ腹も諦め気味だ 為什麼這街市依然在 どうして街はまた 橫衝直撞地強硬奪回笑容呢 ずかずかと笑顔取り戻せるのか 那就像是你們已然什麼都感覺不到了對吧? それって君達が何も感じれなくなったみたいでしょ? 就算向遠處嘶聲嚎叫
最後也是祈禱著能笑出來而嗥吠出聲 遠吠えにしたって 那個時候的回憶如今已無從尋覓 最後には笑えるよう願って吠えてる 給我一點緬懷的時間呀 その時の想いはどこにある Little by little 浸る時間が欲しいよ 來給與車轍同在的現在
帶上戒指吧 Little by little Little by little 轍と共にある今に 此刻,去感受這裡一切所有 指輪をはめてあげましょう 匯集起來,睜開眼睛吧 Little by little 為了不讓 今、ここにある全てを感じ 明日的我忘卻 纏って、目を見開いて 往擦傷上撒上鹽來舔舐吧 明日の僕が 一定很疼吧 忘れないように 但不要緊的過一會兒 擦り傷に塩かけて舐めよう 就什麼都感覺不到了 きっと痛いね 這是一場讓身心倍受煎熬的愛戀 いいさ、しばらくしたら 不想被這麼明顯地蓋過壓倒呀 何も感じなくなる 和獨自一人相比還是兩個人在一起
更容易寂寞什麼的我之前並不知曉啊 身を焦がす戀だった 愛到底是什麼呢 鮮やかさに飲まれて嫌だった 連這種平常不去考慮的事如今也 一人よりも二人の方が 滿是嫌惡地和夕陽一同碾碎掉 寂しくなるって知らなかったな 似乎要去往遠方的夜晚降臨了 愛ってなんだろな 就好像是能遇見不同過往的新事物一樣 普段は考えないようなことも今は 然而隨後仍然升起的太陽嗤笑出聲 嫌悪にまみれて夕日とともにつぶれてくのです 鄙夷般地嗤笑著
Little by little 遠くに行けそうな夜が來た 來給與孤獨同存的現在帶上戒指吧 今と違う何かに出會えそう Little by little そんでまた昇った日が嗤う 只是委身於此刻於此處的感覺隨波逐流罷了吧 馬鹿にしたように嗤う 直至水窪映出的顏面帶上笑容那日
都以淚洗面地度日吧 little by little 一定很痛苦吧 孤獨と共にある今に指輪をはめてあげましょう 但不要緊的過一會兒 little by little 就會稍稍變強的 今ここにある感じに委ね流れてゆくのでしょう 雖然我的溫度在剎那間 水たまりに映った顔が笑えるその日まで 便被剝奪而去 泣いて過ごして 但還是希望關於我的回憶 きっと辛いね 能在你心裡一直有一席之位啊 いいさしばらくしたら 緊緊纏住永遠都鬆不開吧 少しはましになるから 變得複雜難解吧
直至死去都無法忘懷我,拖曳著我前行吧 この溫度は一瞬で Little by little 奪われてしまうけど 將與車轍同存的現在視為惹人憐愛的 記憶を君の胸にずっと 把玻璃製造的心臟粗暴摔碎就好 置かせてほしいから 絡まってほどけないよう ややこしくなればいいよ 死ぬまで僕のこと引きずって歩いて
little by little 轍と共にある今を愛しく思えた ガラスでできた心をたたきつけて割ればいいんだ
|
|
|