- Jens Lekman Postcard # 20 歌词
- Jens Lekman
- On the Umea ferry
在Umea轮渡上 While we were drinking our morning coffee 我们品着早间咖啡 A troubadour came on and played some old Eric Clapton 一个民谣歌手来唱了两支Eric Clapton的老歌 Followed by the lonely sound of nobody clapping 迎来了无人的寂寞掌声 And you said, "Why do you think he's doing this?" 你说 “你觉得他为什么这样做” And I opened my mouth full of prejudice 我张开了满是偏见的嘴 And said, "He probably had dreams of making it big." 我说 “他也许有个巨星之梦” A bit narrow-minded of me, I have to admit 我承认自己心胸有些狭窄 But I been wondering each night of this tour 但这趟旅程的每晚我都在思索 What would it be like if nobody listened anymore 如果没有人聆听 会怎样呢 Would I still write songs and would I still sing? 我还会写歌吗 我还会唱下去吗 Would music still have the same meaning? 音乐的意义会保持不变吗 I don't think I could sit on a ferry plane 我觉得我没法在轮渡上待下去 For turned backs and blank faces half-sleeping 对着人们的后背 和除了困意一无所有的面庞 So what drives this man to keep going? 所以是什么让这个人坚持下去 And just then, as if he'd been listening 就在这时 仿佛在被人聆听一样 The troubadour sang, and I'm quoting 他唱了起来 让我引用他的话 "Ain't got no bars to tell me what to do 没有什么能规定我的一举一动 I'm a troubadour, that's what I do 我是民谣歌手 这就是我 Ain't got no bars to tell me what to do 没有什么条条框框能束缚我 I'm a music man and that's what I do 我是民谣歌手 我行我素 Ain't got no bars to tell me what to do 没有什么能规定我的一举一动 I'm a troubadour, that's what I do 我是民谣歌手 这就是我 I ain't got no bars to tell me what to do 没有什么条条框框能束缚我 I'm a music man, that's what I do 我是民谣歌手 我行我素 I ain't got no bars to tell me what to do 没有什么条条框框能束缚我 I'm a troubadour... 我就是这样的民谣歌手
|
|