|
- wacci 変身 歌詞
- wacci
- 見上げれば高層ビル
若向上看向高樓
在窄曲的街道的盡頭那 窮屈な街の先に 就好像隧道的出口一般
一小片的光亮在照耀著 トンネルの出口みたい 每天都是條條框框 ひとかけらの空は輝いて 看向近處的話
和人相比 日々はがんじがらめ 又屈從自己使之變小 近くばかり見ては 即使這樣 人と比べてまた 所謂樂觀的行為也只是 自分を小さくして 不讓別人擔心而已 それでも明るく 不知不覺中我們啊 ふるまうのは 正在成為誰吧 心配されたくないから 斥責著這樣做的自己
一定要變得優秀 いつの間にか僕たちは 忍不住想哭 誰かになろうとしてる 心裡被浸透著 大廈的窗戶上映襯出的臉 自分を責めて叱って 是誰啊 立派にならなきゃと 信號機倒計時
把事情變得好起來的開始 しまいこんできた涙 不太遲也不太晚 心を濡らしてゆくよ 讓步伐一致
使我們合群 ビルの窓に映る顔は 驅使著我們必須這樣做 誰のものだ 必須要和大家同步
不要去超過誰 信號機カウントダウン 也不要落後於誰
無論在哪都被這樣要求 青になるスタートする 這是沒有什麼理由的
更像是規則一般 遅すぎず早すぎずに 不覺之中的我們啊 足並みそろえて 就這樣被無形的束縛著 群れになって 可你是你我又是我
應該都是自由的吧 くらいついてかなきゃ 單行道般街道的另一頭那裡 同じようにしなきゃ 長長隧道的出口的前方那裡 誰も追い抜かずに 痛苦悲傷什麼的 追い抜かれないように 我相信都會變的微不足道
天是包容的 どこかで言われた 不是要去成為誰什麼的 わけじゃないのに 如今的你就很好嘛 ルールみたいに 無論是哪 いつの間にか僕たちは 你都是無可替代的 誰かに縛られている 湧上來的眼淚
在陷入這規則之前 君は君で僕は僕で 在心裡告訴自己 自由なのに 為活著
去努力就好 閉ざされた街の向こう側には
長いトンネルの出口の先には こんな悲しみなんて ちっぽけだなって思える 空が広がってるから
誰かになどならないで そのままの君でいいよ
世界中どこにも君の 代わりはいないから
しまいこんできた涙 心が溺れる前に
こぼせばいい
生きることを 頑張ればいい
|
|
|