|
- wacci 會いにいくよ 歌詞
- wacci
- 扉が閉まりかけてから
門馬上要關閉
應該是要下車的站口 降りるはずの駅と気付く 總有有這份心情
卻為何無法傳達給你 いつも気持ちとは裏腹 不自由地被強迫著
明明才擦肩而過 どうして伝わらないんだろう 又是一聲嘆息
比任何都更加狡猾的笑容 不自由おしつけあい 對你無法停止
無論何時何地都想去往你身邊 すれ違ってばかりなのに 若是為你
無論何時何物都想要為你實現 ため息また一つ思う 我總這樣認為
無論在何處做著什麼 何よりずるい笑顔 一定立刻會在腦海浮現你的臉
從今後 君をやめられない 再與你共度一百年也不滿足 いつだってどこへだって行くって 一整天都在想著你 君のためなら 毫不厭倦 いつだって何にだってなるって 即便下一世也是如此 思えるんだ 要去找尋你的身影
懸掛在窗外的一輪月 どこで何をしてても 有多少億人在遙望著它 また君の顔を浮かべてる 即使照我淚流滿面 あと100年 月光也並不衰減 君と過ごしたって足りないから “昨日過的如何”
你身邊發生的事 四六時中君を想ったって 我比誰都接近 飽きないから 想要一直持續這樣的感覺
雖然也只能這樣做 生まれ変われた時もまた 即使用盡全部的語言
也不足夠 君のことを探せますように 全身心都陷入對你的愛戀
開始滿溢 窓を滑るあの月から 等到下一站
想要馬上跑去你在的街道 何億人が見えるだろう 不會放棄你
無論何時何地都想去往你身邊 僕が涙を流しても 若是為你
無論何時何物都想要為你實現 輝きは衰えぬまま 我總這樣認為
無論在何處做著什麼 「昨日はどうだった?」 一定立刻會在腦海浮現你的臉
即使再與你共度一百年 君の身に起きた出來事 也不足夠
一整天都在想著你 誰より一番近くで 毫不厭倦
即便下一世也是如此 感じ続けていたくて 想要去往你的身邊
それしか出來ないけど ありったけの言葉使ったって 足りないから あらゆる君に戀してしまって 溢れだすよ
次の駅に著いたら すぐ君の街へ走っていくよ
君を諦めない いつだってどこへだって行くって 君のためなら いつだって何にだってなるって 思えるんだ
どこで何をしてても
また君の顔を浮かべているのさ あと100年君と過ごしたって 足りないから 四六時中君を想ったって 飽きないから
生まれ変われた時も そう君のとこへ會いに行くよ
|
|
|