最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

そのドレスちょっと待った【back number】

そのドレスちょっと待った 歌詞 back number
歌詞
專輯列表
歌手介紹
back number そのドレスちょっと待った 歌詞
back number

從他人那裡聽聞到你的消息
人づてに聞いた君の話

說什麼【找到了白頭偕老的另一半】
一生添い遂げる相手を
見つけたって
【噢?那可真是可喜可賀要幸福啊】

說出的話不同於我的真實心情
「へぇそうなんだよかったね
讓我自己嚇了一跳
おしあわせに」
豈止分手了很久
言葉と真逆の気持ちに
自分も驚いているよ
明明想做一回自己尋找新的幸福
別れてずいぶん経つどころが
若那時我沒有逞強
僕なりに新しい幸せを
能給你打電話
手にしたつもりなのに
在那鐘聲敲響時在你旁邊

もしもあの時僕が強がらずに
默默笑道【婚紗很適合你哦】
電話をかけられてたら
的人會是我也不一定呢
その鐘を鳴らす君のとなりには
你現在臉上是怎樣的笑容呢

懷著怎樣的心情
「ドレス似合ってるよ」と
和怎樣的他
ニヤニヤする僕が
用怎樣的話在宣誓呢
いたのかもしれないね
意外般可靠的你啊
君は今どんな顔して笑ってるの?
結識到那位
どんな気持ちで
認真的他了吧
どんな相手と
雖然說著【怎樣都好啦】
どんな言葉で誓ってるの?
但好像還是很在意的我

意外としっかりした君の事だ
只能祈禱別要是我的朋友

說出分手的理由還有
ちゃんと真面目なお人を
說出【全都是自己的原因】 的人都是我
捕まえた事だろう
連見你一面的臉也沒有了
んんどうでもいいとは
如果那時我能
言いつつも気になるような
擺脫誘惑

逃脫出來的話
僕の知り合いじゃない事だけ
在那鐘聲敲響時在你身旁
祈っとこう
穿著白西裝色迷迷望著你

的人可能是我呢
別れた理由も切り出したのも
要按你說的話【我們的矛盾
全部自分なわけでありまして
諸多不僅限這些
會わせる顔すらないのです
那天只是個導火線】

我知道啊
もしもあの時僕が
為【我和你走在那所謂的人生道路上
誘惑から命からがら
已經不會再次碰面】
逃げ切れば
而衷心高興
その鐘を鳴らす君のとなりには
現在我可沒【把教堂的門踢開
白い服著て鼻の下を伸ばす
去緊握你的手
僕がいたのかもしれないね
拉著你跑出去】的勇氣啊
君の言わせれば問題は
所以想說的
他にも諸々あって
事堆積成山
あの日はただのきっかけだって
沒辦法這樣下去沒完沒了
わかってるよ
這種歌和這般曖昧的感情

真是抱歉啊
君と僕の人生という道が
但就讓我用這些
もう二度と交わらない事を
代替給你的祝福話語吧
喜び申し上げます

今教會のドアを足で開けて
君の手を強く握って
走り出す勇気なんてものは無いよ
だから言いたい事は
山ほどあるけど仕方ない
キリがないし
こんな歌とモヤモヤした気持ちで
申し訳ないが
お祝いの言葉に
代えさせて頂きます
back number
アンコール


back number
所有專輯
> アイラブユー
> 新しい戀人達に
> reunion
> JRock Weekend
> アンコール
> 冬と春
> ベルベットの詩
> ユーモア
> 怪獣のサイズ
> ハッピーエンド
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )