|
- 96貓 ハロハワユ 歌詞
- 96貓
- ハロ
Hello 窓を開けて小さく呟いた 打開窗戶輕聲自語道 ハワユ How are you 誰もいない部屋で一人 獨自在沒有人的房間裡 モーニン Morning 朝が來たよ土砂降りの朝が 新的一天開始了喲下著大雨的早晨 ティクタク tick-tock 私のネジを誰か巻いて 誰來鑽緊我的螺絲 ハロ Hello 昔のアニメにそんなのいたっけな 曾經的動漫裡有人這樣說過 ハワユ How are you 羨ましいな皆に愛されて 好羨慕啊能被大家愛著 スリーピン Sleeping 馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ 別說傻話了不快點準備來不及了呀 クライン Crying 涙の跡を隠す為 為了隱藏淚水流過的痕跡 もう口癖になった「まぁいっか」 已經變成口頭禪的“算了” 昨日の言葉がふと頭を過る 腦中浮現昨天說過的話 「もう君には全然期待してないから」 “早就不對你抱有任何期望了“ そりゃまぁ私だって 說來我也是 自分に期待などしてないけれど 對自己也沒有什麼期望了吶 アレは一體どういうつもりですか 那到底是什麼意思呢 喉元まで出かかった言葉 梗在喉嚨口的話語 口をついて出たのは噓 吐露出卻又變成了謊話 こうして今日も私は貴重な 就這樣今天的我 言葉を浪費して生きてゆく 也浪費了貴重語言活了下來 何故隠してしまうのですか 為什麼要藏起來呢 笑われるのが怖いのですか 是害怕被嘲笑嗎 誰にも會いたくないのですか 誰都不想見到嗎 それ本當ですか 真的嗎 曖昧という名の海に溺れて 沉溺於名為曖昧的海洋中 息も出來ないほど苦しいの 無法呼吸般痛苦著 少し聲が聞きたくなりました 有點想听到你的聲音呢 本當に弱いな 真的是很軟弱啊 一向に進まない支度の途中 在毫無進展的途中 朦朧とした頭で思う 用懵懂的大腦思考著 「もう理由を付けて休んでしまおうかな」 “乾脆找個理由休息吧” いやいや分かってますって 沒有沒有我也是知道的呀 何となく言ってみただけだよ 只是隨便說說而已的啦 分かってるから怒らないでよ 我都明白的所以不要生氣啦 幸せだろうと不幸せだろうと 無論幸福與否 平等に殘酷に朝日は昇る 平等而殘酷地朝陽依舊會升起 生きていくだけで精一杯の私に 活下去就已經耗盡全力的我 これ以上何を望むというの 還會奢望什麼呢 何故気にしてしまうのですか 為什麼會變得在意起來 本當は愛されたいのですか 其實是渴望被人愛著的吧 その手を離したのは誰ですか 放開手的人是誰 気が付いてますか 你發現了嗎 人生にタイムカードがあるなら 如果人生也可以打卡的話 終わりの時間は何時なんだろう 那麼“下班”時間是幾點吶 私が生きた分の給料は 我經營人生所得的薪水 誰が払うんですか 又由誰來支付吶 サンキュー Thank you ありがとうって言いたいの 想說一聲謝謝 サンキュー Thank you ありがとうって言いたいよ 好想說一聲謝謝 サンキュー Thank you 一度だけでも良いから 就算只有一次也好 心の底から大泣きしながら 想打從心底大哭一場 ありがとうって言いたいの 想說一聲謝謝 何故隠してしまうのですか 為什麼藏起來了呢 本當は聞いて欲しいのですか 其實是想被人傾聽吧 絶対に笑ったりしないから 我絕對不會笑話你的 話してみませんか 說出來聽聽吧 口を開かなければ分からない 不說出口的話就無法明白 思ってるだけでは伝わらない 只是放在心裡的話誰也不會懂 なんて面倒くさい生き物でしょう 真是無比麻煩啊 人間というのは 名為人類的這種生物 ハロハワユ Hello How are you ハロハワユ Hello How are you ハロハワユ Hello How are you あなたにハロハワユ 對你說Hello How are you
|
|
|