|
- 祖婭納惜 龍と桜巫女(翻自 葉月yura) 歌詞
- 祖婭納惜
- 狂い立つ雲薙ぎ払うは
蟄居在黑暗中的怪物 闇に住まう妖かしの人 橫刀斬斷了瘋狂湧聚的雲團 君よ如何か在るが儘咲き 你將奈何這些肆意綻放 夜に舞え気高き桜花 在夜晚高傲飄舞的櫻花 憂い抱く枝の葉陰に 那些滿懷鬱卒的枝葉里 蠢き出す誰が人の怨 是誰蠢蠢欲動的怨氣 殘像が現を求めて 殘像操縱著傀儡 密やかに繰る傀儡を 追尋著似夢非夢的現實 何故、人は愚かしく己の欲を剝き出すのか 人們為何會如此愚蠢將自己的慾望暴露人前 何故、君は身を捧げ儚い生き方を選ぶのか 你為何選擇了將自己投身於虛幻的道路 風に觸め星を詠める巫女と崇めた人々は 感知風向和星相的巫女以及那些死去的人們 いつか己の利だけを求め君を囚えた 何時為了一己私慾而將你囚禁 君が望むなら紅蓮の炎で 若你所期望那就讓這紅蓮之焰 仇為す全てを無へと還そう 將一切燃燒殆盡歸於虛無 踏み躙られた清らかな心は 那被踐踏羞辱仍然清廉的心靈 呪怨纏う美しき鬼と生れ 咒怨覆裹中絢麗之鬼終將誕生 何故、時は終焉をえる為降り注ぐのか 時間為何為了逼近終結而不斷地前進呢 何故、君はその生を守るために痛み耐えるのか 你為何為了守護那樣的人生而忍受痛苦呢 力を無くした少女罵る愚かな人々 辱罵著無助少女愚昧的人群 空の恵みを求めて生贄に差し出した 為了得到上天歌眷顧將少女作為活祭品獻出 空と大地を震わせる雷鳴 頓時雷鳴震動了天空與大地 我が怒み憂い悲しみと知れ 懂得我的憤怒憂愁和悲傷的靈魂 踏み躙られた清らかな魂 那被踐踏羞辱仍然清廉的靈魂 怒りを沈めたまえと闇に泣く 在黑暗中抽泣著請我息怒 君が望むなら穢れた大地を 若你期望我便會讓這污穢的大地上 尊い命の咲く地としよう 只留下珍貴的生命 我が身に寄り添う清らかな巫女よ 依偎在我身邊的清廉巫女 桜華となり永遠に狂い咲け 化為櫻花永遠地怒放吧 狂い立つ雲薙き払うは 蟄居在黑暗中的怪物 闇に住まう妖かしの人 橫刀斬斷了瘋狂湧聚的雲團 君よ如何か在るが儘咲き 你將奈何這些肆意綻放 夜に舞え気高き桜花 在夜晚高傲飄舞的櫻花 憂い抱く枝の葉陰に 那些滿懷鬱卒的枝葉里 蠢き出す誰が人の怨 是誰蠢蠢欲動的怨氣 殘像が現を求めて 殘像操縱著傀儡 密やかに繰る傀儡を 追尋著似夢非夢的現實
|
|
|