|
- 祖娅纳惜 極白色のエデン(翻自 前菜) 歌词
- 祖娅纳惜
- 【遠くへ至り満ちる
遥远之地到处都充满着 嗚呼 世界へ至り満ちる 啊 让世界也跟着 随之充满 掲げた右手 花と見紛う蝶 揭起的右手 交错于花朵的蝴蝶 翅休め ゆらり何処かへ旅立つ 停下了翅膀 摇摆的旅程要到什么地方 見上げた空に 憂い無き鳥達 抬起头来看着天空 无忧无虑的鸟儿们 雲に消え 世界の果てへ羽ばたく 消失在云中 朝向世界的尽头振翅而飞 何度でも 欲しいと願った 一遍又一遍 许下所想要的愿望 景色が 此処に在る事を 在这个景色 所做的每一件事 何度でも 心に刻んで 一遍又一遍 不断刻画于心海中 空へと遠く 祈りを捧げた 朝着天空的远方 真心的奉献出祈祷 何度でも 欲しいと願った 一遍又一遍 许下所想要的愿望 世界を此処に創めよう 在这一个世界所留下的伤口 永い時に 錆びた喉から 于长时间下来 喉咙已开始生锈 確かな願いと祈りを紡いだ 发自于内心的愿望将祈愿纺织出来 其の詩は 世闇へと響く 那一首诗 响彻了世界的黑暗 至る其の先を照らして 照耀出的光芒到达了目的地 彼方 果てに輝く 于遥远之地 发出光辉 其の詩を 夜闇へと刻む 那一首诗 刻画了夜晚的黑暗 至る其の先も染め上げて 渲染出的光芒到达了目的地 光満ちる彼方へ 光芒充满于遥远之地 白く煌く 发出了辉煌白色 広げた此の手 鳥と見紛う風 伸展出去的手 交错于风之间的鸟儿 指撫でて 東の空へ去り往く 轻舞着手指 朝着东边的天空远离而去 広がる旅路 迷い無き者達 无止境的旅途 没有迷惑的人们到达 季節越え 世界の果てを目指した 穿过了季节 以世界的尽头为目标前进 何度でも 欲しいと願った 一遍又一遍 许下所想要的愿望 景色が 此処に在る事を 在这个景色 所做的每一件事 何度でも 足跡刻んで 一遍又一遍 于此刻画下的足迹 何処かへ 遠く歩みを進めた 未知之地 迈向遥远彼方踏出了步伐 何度でも 欲しいと願った 一遍又一遍 许下所想要的愿望 世界を此処に創めよう 在这一个世界所留下的伤口 永い時に 錆びた喉から 于长时间下来 喉咙已开始生锈 確かな願いと祈りを紡いだ 发自于内心的愿望将祈愿纺织出来 此の詩は 彼方へと響く 这一首诗 在遥远之地响彻着 遥か其の果てに輝き 遥远的尽头发出了耀眼的光辉 遠く空へ導く 于遥远的天空引导着 此の詩は 彼方へと刻む 这一首诗 于遥远之地刻画着 遥か其の果てに導き 在遥远尽头发出光芒引导着 光満ちた世界へ 光芒充满了整个世界 業の鎖 业的锁链 全ては戒めの痕(スティグマ) 全部都是耻辱留下来的痕迹 檻を照らす光へ 从笼子中所照出的光芒 嗚呼 世界へ 啊 照亮世界 此の詩は 世界へと響く 这一首诗 在世界之中响彻着 遥か其の果てに輝き 遥远的尽头发出了耀眼光辉 遠く空へ導く 于遥远的天空引导着 此の詩は 世界へと刻む 这一首诗 于世界之中刻画着 遥か其の果てへ導き 遥远的尽头发出了耀眼光辉 光満ちた世界… 充满光芒的世界... 此の詩を 世界へ捧げる 这一首诗 奉献给予了全世界 遠く其の果てに輝き 遥远的尽头发出了遥远的光辉 遥か空で瞬く 于遥远的天空闪耀着 此の詩が 世界を導く 这一首诗 引导了整个世界 空高く輝く放ち 于高耸的天空不断闪耀着 光満ちた世界… 充满光芒的世界... 遠くへ至り満ちる 遥远之地到处都充满着 嗚呼 世界へ到り満ちる… 啊 让世界也跟着 随之充满
|
|
|