|
- 祖娅纳惜 ギャンブル(赌局)(翻自 椎名林檎) 歌词
- 祖娅纳惜
- あなたはそっと微笑ってくれるから
因为你微微的笑容 明くる朝とうに泣き止んで居るのさ 我才能在翌日清晨前早早停止哭泣 此の小さな轍に 在这小小的轨迹上 「アナタ呼吸ヲシテ居ル」 「你在呼吸」 蝉が唤いて夏の到来を知る 听蝉声唧唧而知夏天之到来 其の都度何故か羨んでいるのさ 每每莫名心羡不已 此の戦地で尽きたら 若在此战地耗尽了 「何カシラヘノ服従」 就「服从某件事吧」 帰る場所など何処に在りましょう 归处何在 動じ過ぎた 摆荡太过 もう疲れた 筋疲力尽 愛すべき人は何処に居ましょう 我爱的人又在哪里 都合の良い答えは知っているけど 虽然我知道敷衍的回答 中目黒駅のホームに立って居たら 伫立在中目黑车站的月台 誰かが急に背を押したんだ 本当さ 突然有人推了我的背一把 真的 此の勝負に負けたら 要是败了这场输赢 「生キテユク資格モ無イ」 「还有什麼资格活下去」 飼い馴らされた猫の眼で 要不要我用猫被驯养后的眼神 鳴いてみようか 喵一声看看 やってみようか 做一次看看啊 声を出せばどなたかみえましょう 我爱的人在哪里呢 予定の調和なんて容易だけど 虽然调整预定行程轻而易举 声を出せばどなたかみえましょう 是不是出了声就能见到个人 真実がない 没有真实 もう歩けない 再也走不下去 灰になれば皆喜びましょう 全都灰飞湮灭是不是就皆大欢喜了 愛していたよ 真的很爱你 軽率だね 这也太草率了 帰る場所など何処に在りましょう 归处何在 動じ過ぎた 摆荡太过 もう疲れた 筋疲力尽 愛すべき人は何処に居ましょう 我爱的人又在哪里 都合の良い答えは知っているけど 虽然我知道敷衍的回答 信じるげど 我相信,但是……
|
|
|