|
- 祖娅纳惜 星織り唄 (织星谣)(翻自 镜音リン・レン) 歌词
- 祖娅纳惜
- 揺らめく水底に
从那摇曳水底里响起的 響く 誰かの声 谁人的声音 私を 呼んでいるの? 在呼唤着我呢? せせらぎの向こうから…… 在那浅浅细流的彼端..…… 岸辺に佇む面影 伫立岸边的面容 薄明かりに霞んで 沐浴于朦胧霞色之中 見えないわ 无法看清 伸ばした手の その先は 在伸出了的手的那前方 果てのない闇に 溶けていく 是一片没有尽头的黑暗 星の隠れた夜に 无星之夜里 あなたを想い歌う 思念着你而歌词 聴こえているのなら、瞬き返して…… 若是听见了的话 请轻轻地眨眼吧..…… 幾年の夜を越え 跨越了数年夜晚 偲び歌は響く 追忆之歌回响起来 愛しい彼の星に 向深爱着的星辰 祈りが届くまで 传达我的祈祷 煌めく川を越えて 跨越了闪耀银河 あなたは星になった 你化作了那颗星辰 聴こえているのでしょう? 能够听见的吧? 私の祈りが…… 我的祈愿..…… 浮世の沙汰を終えて 降入凡尘的责罚终是结束 幸せな旅路へ 踏上了追寻幸福的旅途 私も織姫となり 我亦向着织女星的身旁 あなたの待つ場所へ…… 你所等待的地方前进…… 輝く塵を纏い 为辉耀尘埃所包围 彦星を探し歌う 找寻着牵牛星(你)而歌唱 聴こえているのなら、瞬き返して…… 若是听见了的话 请轻轻眨眼吧..…… 鵲よ導いて 随着喜鹊的指引 彼の人の星まで 直到那人所在之星 彦星が待っている…… 牵牛星(你)正等待着…… 愛しいその場所へ……行こう 朝那深爱着的地方..……前行 星降る夏の夜に 满天缀星的夏夜里 輝く二つの星 闪闪发光的两颗星 【遥かなる眠りへ……】 「向着遥远的沉眠…一同..」 寄り添い 睦み合う【ともに……】 彼此相互依偎着 燃え尽きる日まで 直至燃烧殆尽之日 幾年の夜を越え 跨越了数年夜晚 偲び歌は届く 追忆之歌终将传至 儚き星たちが 虚幻的群星 安らかに瞬く 安稳地闪耀着 永遠の眠りへ…… 向着永恒的沉眠……
|
|
|